|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

Tiếu Ngạo Giang Hồ - Hàn Giang Nhạn dịch
Quyển I
Tiếu Ngạo Giang Hồ là tiểu thuyết võ hiệp thứ 13 của Kim Dung.
Kim Dung lừng danh là một tiểu thuyết gia có biệt tài từ khi tiên sinh viết cuốn Anh Hùng Xạ Điêu. Trong mười pho đầu, ai cũng tưởng Anh Hùng Xạ Điêu là nhất, ngờ đâu những pho về sau càng xuất sắc hơn: Ỷ Thiên Đồ Long Ký hơn Anh Hùng Xạ Điêu, Thiên Long Bát Bộ hơn Ỷ Thiên Đồ Long Ký ....
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

Tam Quốc Chí Tập 1 - Tử Vi Lang dịch
Trong Lãnh vực Văn Chương Trung Quốc, nhà phê bình lỗi lạc nhất Trung Hoa đã lựa được bảy văn phẩm kiệt tác gọi là "Thất Tài Tử Thư". Theo thứ tự thời gian đó là:
1. Nam Hoa Kinh của Trang Tử
2. Văn Ly Tao của Khuất Nguyên
3. Sách Sử Ký của Tư Mã Thiên
4. Thơ Đường Luật của Đỗ Phủ
5. Truyện Thủy Hử của Thi Nại Am
6. Tiểu Thuyết Tây Sương Ký của Vương Thực Phủ
7. Truyện Tam Quốc Chí diễn nghĩa của La Quán Trung (Theo truyền thuyết , chưa chắc chắn
|
|
|
|
|

Vang Bóng Một Thời
Phía tây thành B. trên một nền đất rộng đổ sát vào chân thành cho lầu gạch ngoài thành được thêm vững chãi, lũ cây chuối mật tha hồ mặc sức mà mọc. Nó um tùm, tàu lá rộng và không bị gió đánh rách, che kín cả bóng mặt trời. Trên áng cỏ bốn mùa ẩm ướt, loài nấm đại sinh nở hết sức bừa bộn.
...
|

Tướng Quân Nhai Sỏi
Trần tướng công sắp chết Món ám khi mà Lâm Hổ - tên cướp rừng khét tiếng - dùng thật là lợi hại: nó xuyên thủng "hộ kính tâm" đâm thẳng vào cuống tim Ngài. Những chỗ món ám khí xuyên qua, thịt da, xương rã ra như bột, màu xám như tro. Thật là một thứ khí giới ghê gớm, lạ lùng, đáng sợ, một thứ khí giới mà không ai hiểu hắn đã chế biến cách nào, với vật liệu gì.
...
|
| |
|
|
|